精選文章

至華山光點看國際女性影展, 台北捷運 Metro Taipei 北捷列車試著傳達「我們真的很謝謝你,(0:16)吳時捷,(0:21)台灣謝謝你,(0:27)請您繼續散發這樣的自己」。不時就會有千百人聽見。也許該開始請教科學家和宗教團體,何解?睡夠久了,Nobel獎都頒完了,也該面對現實了吧?我同時也好奇,怎麼科學和宗教都不回應天地聲音,這才讓人感到真正的詫異和人性之所在!【欲協助便是放大聲聆聽確認】台灣政府還須故作置之不理,真正讓人感到驚訝的是「如此背離事實,然後走向國際,枝開葉散?」,真心或虛偽,一想便知! Going to the Huashan Spot to watch the International Women Film Festival, the MRT train tried to convey: "We really thank you, (0:16) Wu Shihjie, (0:21) Taiwan thanks you, (0:27) Please keep sharing such your selves." From time to time hundreds of people would hear it. Maybe we should start asking scientists and religious groups what the explanation is? You've slept long enough, the Nobel Prizes have been awarded, it's time to face reality, right? I am also curious about why neither science nor religion responds to the voice of heaven and earth. This is where we human beings feel real surprise and humanity! [If you want help, just turn up the volume and listen to confirm] The Taiwan government still has to pretend to be indifferent. What really surprises people is "such a departure from the facts, and then going international and spreading its branches?" Is it sincere or hypocritical? We can tell at a glance!

【修己揚他/AskSelf】【場域/FIELD】【意念/EN】【時空/SpaceTime】【反轉向上/ReverseUp】【教育/Education】【影視/Film】【人工智慧/AI】 至華山光點看國際女性影展, 台北捷運 Metro Taipei 北捷列車試著傳達「我們真的很...

2024年11月7日 星期四

有人聽到後會為之動容嗎?什麼內涵,讓孩子懂得守護與珍惜?貓熊親密相擁,想傳達世界:「真的很謝謝您,(0:20)吳時捷。(0:29)請您繼續散發這樣的自己,真的很謝謝您」。 Would anyone be moved after hearing this? What connotation allows children to know how to protect and cherish? The pandas hug each other closely and want to convey: "Thank you very much, (0:20) Wu Shihjie. (0:29) Please keep sharing such your selves, thank you very much."

【修己揚他/AskSelf】【場域/FIELD】【意念/EN】【時空/SpaceTime】【反轉向上/ReverseUp】【教育/Education】【影視/Film】 大公報 有人聽到後會為之動容嗎?什麼內涵,讓孩子懂得守護與珍惜?貓熊親密相擁,想傳達世界:「真的很謝謝您,(0:20)吳時捷。(0:29)請您繼續散發這樣的自己,真的很謝謝您」。
Would anyone be moved after hearing this? What connotation allows children to know how to protect and cherish? The pandas hug each other closely and want to convey: "Thank you very much, (0:20) Wu Shihjie. (0:29) Please keep sharing such your selves, thank you very much."


天地在發言,我能透過事實協助世界理解。錄音聽見我的名,而非神佛,其來有自,是因理解方法不同。道謝致歉的是誰呢?這個反問豈不有趣?天地萬物第一步為「找到自己」。
Heaven and earth speak, and I can help the world understand these through facts. My name can be heard in recordings instead of the gods and Buddhas. It comes from different ways of understanding. Who is thanking and apologizing to me? Isn’t this reflection interesting? The first thing for all living beings is to "find yourself".

這幾個月,很多人開始加入朋友接受這些訊息。並非表示什麼,而是為了我們自己可以接收一些重要事實來共進未來、調整自我。這些人的用心與勇氣值得分享。為了台灣和中國的未來,相對位高權重者和媒體們,理應接收這些資訊,包含我分享中國、美國和全世界的內容。未來與認知有關,更可追蹤或加入朋友,接收這些天地最美且實在的聲音與內容,共進未來!

來源 Source: https://www.facebook.com/watch/?v=579200357938709
發音 Pronouce: https://translate.google.com/?sl=zh-TW&tl=en&text=%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%BE%88%E8%AC%9D%E8%AC%9D%E6%82%A8%EF%BC%8C%E5%90%B3%E6%99%82%E6%8D%B7%E3%80%82%E8%AB%8B%E6%82%A8%E7%B9%BC%E7%BA%8C%E6%95%A3%E7%99%BC%E9%80%99%E6%A8%A3%E7%9A%84%E8%87%AA%E5%B7%B1%EF%BC%8C%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%BE%88%E8%AC%9D%E8%AC%9D%E6%82%A8

一、鳥兒正展現舞蹈之美並傳達「我們要趕快找到自己」。我們難道不打算思考之後會如何嗎?世人正轉變,天地正欣賞。現在,天地萬物正在匯集這個意念,也就是「找到自己」。
The birds are showing the beauty of dance and conveying "we must have to find ourselves quickly". Aren’t we going to think about what happens next? The world is changing, and heaven and earth are watching. Now, all living beings in the world are gathering this EN (thought), which is to "find/know yourself/your selves".
https://www.facebook.com/watch/?v=979586597301036

鱷魚和蛇協助傳達「我們要趕快找到自己」。大自然會用這樣密度與頻率的呈現來回應我的想法,絕對是對全人類極重要的關鍵。
The crocodile and the snake help convey "we must have to find ourselves quickly". That nature responds to my thoughts with such density and frequency is absolutely crucial to all mankind.
https://www.facebook.com/watch/?v=541248481925843

猴子和狗兒協助傳達「我們要趕快找到自己」。
This monkey and dog help convey that "we must have to find ourselves quickly."
https://www.facebook.com/share/v/GbGHVe3A2QrwxwJS/


二、在餵食時,獅子持續表達「我最喜歡吳時捷哥哥」。我相信很多人坦然,甚至是欣然樂見。不過,有時我們人反倒蠻奇怪的,即便聽懂了也要回應說「聽不懂啦,哪有在說話啊」!原因為何呢?因為,如果當我們表示聽懂了,很多人他們解釋不了,所以,一定要「聽不懂」,對嗎?特別在科學和宗教界,尤其是精神領袖、寺廟住持人員,和科學研究與教育人員,同意嗎?
While feeding, the lion continued to express "I like Wu Shihjie the most." I believe many people are open-minded and even glad to see it. But sometimes we humans are quite strange. Even if we understand, we still respond by saying, "I don't understand, they are not talking at all." Because if we say that we understand, many people cannot explain it, so it must be "ununderstood", right? Do you agree, especially in the scientific and religious communities, especially spiritual leaders, temple abbots, and scientific research and education personnel?
https://www.facebook.com/share/v/qEvGnj7BNm3Xx9to/

三、我也想說,「有種就撥大聲一點,然後仔細聆聽空調、電磁設備等聲音,是不是真的會產生巨大的迴響?」。這當然是協助科學、宗教和政府慢慢面對現實的最好方式,無須透過播報這些新聞。
I also want to say, "If you have the guts, turn it up louder, and then listen carefully to the sounds of air conditioners, electromagnetic equipment, etc. Will it really produce a huge reverberation?" This is certainly the best way to help science, religion and government gradually face reality without having to broadcast these news.
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/2980368065447428/

Also share with 臺灣電視台 公視新聞網 PNN 公視+ 公視粉絲團 台視新聞台 中視新聞 華視新聞 民視新聞 民視全球新聞 民視英語新聞 Formosa News 三立新聞 三立iNEWS 三立新聞 台灣亮起來 三立消失的國界 TVBS 新聞 TVBS 國際+ TVBS 看板人物 TVBS 一步一腳印 發現新台灣 東森新聞 東森美洲電視 ETTV America Corp. 鏡週刊 中天新聞 中時新聞網 獨立媒體 inmediahk.net 台灣媒體觀察教育基金會 媒體識讀教育基金會 報導者 The Reporter 全球之聲 Now News - 新聞 Sunrise 旭時報 風傳媒 風傳媒x華爾街日報 風傳媒觀點 菱傳媒 品觀點 上報 聯合報 自由時報 udn.com 聯合新聞網 ETtoday新聞雲 NOWnews 今日新聞 大愛電視 DaAi TV FTNN 新聞網 Rti 中央廣播電臺 民間特偵組 CCYP 華人工商 非凡電視台 Initium Media 端傳媒 寰宇新聞

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言討論指教!