2024年12月11日 星期三

日本德仁天皇在牛津的腳步聲應可聽見「真的很謝謝您,吳時捷」(當時可能聽不出來)。 The footsteps of Emperor Naruhito of Japan in Oxford could be heard conveying "Thank you very much, Wu Shihjie" (we may not have understood the meaning at the time).

【修己揚他/AskSelf】【場域/FIELD】【意念/EN】【時空/SpaceTime】【反轉向上/ReverseUp】【教育/Education】【影視/Film】 日本德仁天皇在牛津的腳步聲應可聽見「真的很謝謝您,吳時捷」(當時可能聽不出來)。
The footsteps of Emperor Naruhito of Japan in Oxford could be heard conveying "Thank you very much, Wu Shihjie" (we may not have understood the meaning at the time).


2024-12-08_【芝加哥時報總編輯李著華也按讚】南韓突宣布戒嚴,國會全數否決,為何傳來感謝聲「我們真的很謝謝你,吳時捷」呢? [Chicago Times Editor-in-Chief Danny Lee also liked it] On the morning after South Korea suddenly declared martial law, the Congress unanimously rejected it. Why were there voices of thanks, "We really thank you, Wu Shihjie"? https://porschewu0714.blogspot.com/2024/12/on-morning-after-south-korea-suddenly.html


2024-12-13_動物正分享傳達彼此,「我們要趕快找到自己」,那小寶寶的呼吸傳達的,我們是否有感受到呢?連這種事實都承擔不起的科學(諾貝爾獎?),捫心自問,這算良好的科學態度嗎?
Animals are sharing and conveying to each other, "We must have to find ourselves quickly." Do we feel the emotions conveyed by the baby's breathing? For science that cannot even face this fact (Nobel Prize?), let's ask ourselves, is this a good scientific attitude?
https://porschewu0714.blogspot.com/2024/12/animals-are-sharing-and-conveying-to.html


來源 Source: https://www.facebook.com/share/r/1dQXgYoXCR8iEo9d/
發音 Pronouce: https://translate.google.com/details?sl=zh-TW&tl=en&text=%E7%9C%9F%E7%9A%84%E5%BE%88%E8%AC%9D%E8%AC%9D%E4%BD%A0%EF%BC%8C%E5%90%B3%E6%99%82%E6%8D%B7

==

1. 冬季風暴達拉襲擊愛爾蘭,想傳達世界「我們真的很謝謝您,吳時捷」。
Winter Storm Darragh hits Ireland, wanting to convey "We really thank you, Wu Shihjie".
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/2049526108825515/


2. 嫁到韓國的台灣人,在冰天雪地中透過腳步聲傳達「真的很謝謝你,吳時捷」。
The Taiwanese who settled in South Korea after marriage conveyed "Thank you very much, Wu Shijie" through the sound of footsteps in the ice and snow.
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/529746133394497


3. 餵食老虎時,牠想傳達世界和自己,「我們要趕快找到自己」。只能提醒諸位,若不自行印證這些事實又愛發言天地,和天地意念當然不合意,從面容和渙散的眼神便可知。轉換時,會以意外疾病呈現強制發生。正所謂「言多必失」,天地在提醒多言者適時「自抑修己」。生命源自天地意念之多,當天地意識甦醒,自然會回頭檢視哪些人呢?當然是裝作不知情與不回應的人,不是嗎?
When feeding the tiger, it wants to help convey to the world and it selves, "We must have to find ourselves quickly." I can only remind you that those who do not verify these facts by yourselves and love to talk about the heaven and earth at will, EN (thoughts/possibilities) of the heaven and earth would certainly not agree with your own. It can be seen from the face and unfocused eyes. During the conversion, accidents and illnesses often appear and are forced to occur. As the saying goes, "If you talk too much, you would get lost." Heaven and earth are reminding those who talk too much to "restrain themselves and cultivate themselves" at the right time. Life comes from the multitude of EN (thoughts) in heaven and earth. When the consciousness of heaven and earth awakens, who will it naturally look back and examine? Of course it's someone who pretends not to know and doesn't respond, right?
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/1266758657941315/

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言討論指教!