欒丕綱 我認為自己的看法應可讓科學家或教授檢視,甚至反思。我論述的心態和方式極重要,遠超過很多科學理論。若單純討論5X和X5,只是AB和BA的差異而已。
I think my opinions should be open to scientists or professors to examine and even reflect on. The mentality and method of my discussion are extremely important, far more than many scientific theories. If we simply discuss 5X and X5, it is just the difference between AB and BA.
寫法不同,意思和表達主詞不同,意念(想法,想呈現說明的)當然不同。真正嚴謹的,是加上單位和思考邏輯方向來描述。
The writing method is different, the meaning and the subject of expression are different, and the EN (thoughts, what you want to present and explain) is just different. What is really rigorous is to add units and logical thinking directions to describe it.
1. 4個5元,focus在4個東西(無論是什麼東西),像是表達4個1元/4個五人小組一樣。
There are 4 5-dollars, and the focus is on 4 things (no matter what they are), just like expressing that there are 4 1-dollars or 4 groups of five people.
2. 5元4個,focus在5元為一個基準共有四個,明顯和1元4個(基準是1元硬幣)不一樣。
5-dollars, there are 4 here. The focus is on "5-dollars as a benchmark", there are 4 in total, which is obviously different from "1-dollar, there are 4 here (the benchmark is a 1-dollar).
倘若focus在總和,「4個5元」和「5元4個」是一樣的,兩者差異(過程)可忽略。
If the focus is on the sum, "4 for 5-dollars" and "5-dollars for 4" are the same, and the difference (process) between the two can be ignored.
再進一步呢?更重要的是,假設有六個硬幣:5 5 5 1 5 1(依序放置)。
What further? More importantly, suppose there are six coins: 5 5 5 1 5 1 (placed in order).
若要表達描述這六個硬幣的各硬幣數量,甚至相對位置時,便大有關聯,原因為何?
When it comes to describing the number and even relative position of each of these six coins, it is very relevant. Why?
除了在描述時,表達1,2的focus各不同,更和我們眼睛焦點大有關聯。
In addition to the description, the focus of expressions 1 and 2 are different, and they are also closely related to the focus of our eyes.
在計算數量時,假設用這兩個方式:5 5 5 , 1 5 1和5 , 5 , 5 , 1 , 5 , 1
When calculating quantities, assume these two ways: 5 5 5 , 1 5 1 and 5 , 5 , 5 , 1 , 5 , 1
有差嗎?有什麼差異?
Is there any difference? What's the difference?
這兩種敘述在思維上有很大的差異:相同物件群組化 vs. 逐一驗證算數量,對嗎?
There's a big difference in thinking between these two narratives: grouping identical objects vs. counting quantities one by one, right?
5 5 5=有(1,2,)3個(一樣的...)5元;但5元(這邊5元須放在心裡來驗證)有(1,2,)3個。
5 5 5=There are (1,2,) 3 pieces of (the same...) 5-dollars; but 5-dollars(here 5-dollars must be verified and kept in mind) there are (1,2,) 3 pieces.
倘若用5 5 5 , 1 5 1的方式來計算(抱歉,我相信很多人的研究和大腦就是這樣運作的,不是嗎?),在這裡,無論你開始是用「5元3個」或「3個5元」,各位會發現,第二組很少會出現「5元1個」的描述,原因為何?那是因為,我們剛剛已經多次辨認過5了,對嗎?還有,因為我們要接著做什麼事情?所以,我們會很快把第一組概念置換為「3個5元」來做什麼?
If you use the method of "5 5 5 , 1 5 1" to calculate (Sorry, I believe this is how many people's research and brains work, isn't it?), here, whether you start with "5-dollars for 3" or " 3 pieces for 5-dollars", you will find that the description of "5-dollars for 1 piece" rarely appears in the second group. Why? we've just identified 5 several times, right? Also, because what are we going to do next? So, we will quickly replace the first set of concepts with "3 pieces for 5-dollars" to do what?
因為對同物件的運算,會省略該物件,常見於「我有100元10張,你有100元23張,總共有多少錢」?大多數人,還是會寫成(10+23)x100,對嗎?有人會寫成100x(10+23)嗎?歡迎舉手!表示你很特別,不是嗎?(我就是想暗指某些人會故意找碴,尤其在某些思維上面,抱歉喔。以後無論是政治、科學或宗教界,都要注意)
Because the operation on the same object will omit the object, it is often seen in "I have 100-dollars for 10 pieces , you have 100-dollars for 23 pieces, how much is the total?"? Most people would still write (10+23)x100, right? Sure, anyone may write it as 100x(10+23). Raise your hand! It means you're special, doesn't it? (I just wanted to imply that some people will deliberately find fault, especially in certain thinking, sorry. In the future, whether in politics, science or religion, please pay attention)
那對小朋友呢?抱歉喔,就是「這邊有5元3個」,「這邊還有5元1個」。然後繼續...欸,那加起來是多少呢?1,2,3...?? 4! (哇,答對了,好棒!) 有小小孩的各位應該還有印象吧?
What about the kids? Sorry, it's just like that "there are 3 for 5-dollars here" and "there is 1 for 5-dollars here." And then... Hey, how much does that add up to? 1,2,3...?? 4! (Wow, that’s the right answer, great!) Those of you who have young children should still remember it, right?
這樣做又是因為什麼?和focus有關嗎?倘若有關,那成人和小小孩的focus差異在哪?會關注的差異點又在哪?
Why do you do this? Is it related to focus? If it is related, what is the difference in focus between adults and young children? How do the concerns of adults and young children differ?
(★★★★★這裡和意念/思想/大腦迴路,有密切關連,我們很常自以為是地總是忽略!)
(★★★★★This is closely related to EN/thoughts/brain circuits, which we often ignore in our own righteousness!)
倘若再問「若六個硬幣散亂在桌上(平面隨即分佈)」,又如何呢?如果我再接著問所有人「在描述時,會有哪幾種排列組合的描述方式」?可用數學表達式來表達嗎?相信我,所有科學家,甚至愛因斯坦、費曼等人,一時之間恐怕都是沒辦法回應這個問題的,原因為何?和focus又有什麼關聯呢?
What if we ask again, "If six coins are scattered on the table (the plane is randomly distributed)"? If I then ask everyone, "When describing, what kind of permutations and combinations of descriptions are there?" Can it be expressed using mathematical expressions? Believe me, all scientists, even Einstein, Feynman and others, may not be able to answer this question for a while. Why? What does it have to do with focus?
(★★★★★這裡和意念/思想/大腦迴路,有密切關連,我們很常自以為是地總是忽略!)
(★★★★★This is closely related to EN/thoughts/brain circuits, which we often ignore in our own righteousness!)
答案其實不重要,重要的是,怎麼思考?上兩題才真正決定智商和可塑性。原因為何?
The answer is actually not important. What is important is, how to think? The last two questions really determine IQ and flexible possibilities. Why?
這是數學可以描述的嗎?科學呢?維度的高低,邊界的框限,定義域的描述,處理過程的繁瑣細膩都不同,是嗎?
Can this be described mathematically? What about science? The number of dimensions, the boundaries, the description of the domain, and the complexity of the processing are all different, right?
有一定要怎麼寫嗎?似乎沒有。
Is there a certain way to write it? It seems not.
這些內容有很無聊嗎?似乎沒有。
Is all of this boring? It seems not.
原因為何?取決於什麼呢?(不要往上看,請自己回答自己還有什麼因素嗎?)
Why? Depends on what? (Don’t look up, please answer your own question. Are there any other factors?)
★★★★★總之,你怎麼思考,最好就怎麼寫,因為當你回過頭來檢視自己的時候,自己才有可能會發現差異。
★★★★★In short, it is best to write how you think, because when you look back at yourself, you may find the difference.
2024-09-02_鳥兒正展現舞蹈之美並傳達「我們要趕快找到自己」。我們難道不打算思考之後會如何嗎?世人正轉變,天地正欣賞。現在,天地萬物正在匯集這個意念,也就是「找到自己」。
The birds are showing the beauty of dance and conveying "we must have to find ourselves quickly". Aren’t we going to think about what happens next? The world is changing, and heaven and earth are watching. Now, all living beings in the world are gathering this EN (thought), which is to "find/know yourself/your selves".
https://www.facebook.com/watch/?v=979586597301036
如果這樣說明,有人還過不了自己那一關,肯定是上面弄不清楚,跟數學科學無關,和思維的方向和如何聚焦的表達差異有關。
If it is explained in this way, and some people still cannot pass their own level, it must be because the above ideas are not clear. It has nothing to do with mathematics and science, but has to do with the difference in expression of the direction of thinking and how to focus.
(★★★★★稍有概念的,更可以想到,這和時空波動、振盪和人體物理加速,都大有關聯。)
(★★★★★If you are thinking at all, you can even think that this is closely related to space-time fluctuations, oscillations and human body physical acceleration.)
★★★★★2024-11-25_【確認所有影片事實,以理解重力和時空(音樂)的意義】我寄出數百封email,除了台灣各大學音樂系教授與音樂家外,還包含Jörg Widmann和Christa Schönfeldinger的辦公室。原因是,我相信既然Widmann自己已提出「想辨識調性的內存重力」這樣的想法,表示,他一定有很多內涵我們還沒有用心感受與察覺。所以,我當然會與他們分享這些內容和事實記錄。
[Confirm all video facts to understand the meaning of gravity and space-time(MUSIC)] I sent hundreds of emails, not only to professors and musicians at various university music departments in Taiwan, but also to the offices of Jörg Widmann and Christa Schönfeldinger. The reason is that I believe that since Widmann himself has put forward the thought of "My focus is the detection of the inherent gravitation of tonality", he must have a lot of connotations that we have not yet felt and noticed. So, of course I share those and factual records with them.
https://porschewu0714.blogspot.com/2024/11/emailjorg-widmannchrista.html
★★★★★★★★★★這一篇前面就提到focus差異,哪些科學家夠用心呢?
★★★★★★★★★★The focus difference was mentioned in the very beginning of this article. Which scientists are careful enough?
我認為科學家們可藉此來檢視自己的思維,尤其是這種很多人坦率自負回應的表達。在唱了「天上的星星不說話」後,北捷列車回應下一句,您是否有確認聽見?After singing the first line of lyrics, the MRT train responded with the next line. Did you confirm that you heard it?★★★★★若你當時在列車上,我相信你無法辨識這段旋律或音樂,原因可能為何?但是,一旦我現在分享給你這段影片,為何你能辨識得了呢?原因又可能為何?If you were on the train at that time, I believe you could not recognize this melody or music. What might be the reason? But once I share this video with you now, why can you recognize it? What could be the reason?
I think scientists can use this as a way to examine our own thinking, especially in an expression like this, which many people respond frankly and conceitedly.
我還是認為欒丕綱老師很聰明,幾篇文章熱烈討論!讓我不禁聯想到自己提醒科學界的內容:「要注意,一旦發問,就是會留下電磁事實,讓科學的各位科學家確實被記錄」。
I still think Professor Pi-Gang Luan is very smart, and a few articles have aroused discussion! I can't help but think of what I reminded the scientific community: "Please note that once someone asks questions, the electromagnetic facts will be left for scientific scientists to be recorded."
2024-11-10_【必閱讀!科學界就是要有人大方勇敢紀錄】大聲播放也太清楚了吧?「真的很謝謝您,吳時捷,真的很謝謝您,我是 黃椿喜 」。
[A must read! Science needs people to record generously and fearlessly] Playing it loudly conveys it too clearly, right? "Thank you very much, Wu Shihjie, thank you very much, I am Huang TrengShi."
https://porschewu0714.blogspot.com/2024/11/science-needs-people-to-record.html
(節錄)★★★★★媒體已在醞釀問一些意有所指的問題,像是氣象女神伍婉華被問「風測專家」是否因休假害預報不準後,紀錄中整個人都變了一張臉,表情和語氣都很弔詭,各位也會如此嗎?要注意,一旦發問,就是會留下電磁事實,讓科學的各位科學家確實被記錄。
The media is already planning to ask some meaningful questions. For example, after the weather goddess Woan Hwa Wuu was asked about the "weather forecasting expert" because they had to consider whether to stop going to work and classes and the forecast was inaccurate, her whole person changed throughout the video. The face, expression and tone are very strange. will you all be like this? Please note that once someone asks questions, the electromagnetic facts will be left for scientific scientists to be recorded.
==
最後,再分享大白虎用類似犬語的聲音,傳達「我最喜歡吳時捷哥哥」。
Finally, I would like to share that the big white tiger uses a dog-like voice to convey "I love Wu Shihjie the most."
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/564548449630097/
2024-06-07_狗兒懂得透過通話(電磁意念)時傳達:「我們要努力找到自己」。不明白的人只是覺得好笑,根本不關心這世界在做什麼。尤其是那些打著科學和宗教之名來成就自己話語權的人,哪裡能明白生命的可貴,因為自己活得太表面。
Dogs know how to communicate through calls (electromagnetic thoughts): "We have to work hard to find our selves." People who don’t understand just feel it funny and don’t care about what the world is going. Especially those who take advantage of the name of science and religion to achieve their position to speak, how could they understand the value of life (living beings), because they live too superficially.
https://porschewu0714.blogspot.com/2024/06/dogs-know-how-to-communicate-through.html
影片中的狗兒向我致歉,透過物理聲音傳達的訊息,和大白虎的focus,有什麼差異呢?只是內容的不同嗎?還有什麼差異呢?質感呢?連斷音呢?情緒呢?那我們人類呢?
The dog in the video apologizes to me. What is the difference between the message conveyed through physical sound and the focus of the white tiger? Is it just the content that is different? What else is the difference? What about texture? What about detached or slurred voices? What about emotions? What about us humans?
又可能是因為什麼東西(存在/力量)的不同,所以,可以產生這樣的差異?
Or is it possible that something (existence/power) is different, so that such a difference can occur?
當我們遇見更多的事實後,這篇分享留給想進一步思考的人。
When we encounter more facts, this sharing will be left for those who want to think further.
這和數學或科學有關嗎?當然有,這整篇文章,也和我們的大腦與思維,都大有關連。
Is this related to mathematics or science? Of course, this entire article also has a lot to do with our brains and thinking.
==
2024-12-03_三秒時出現像低音提琴震動音,蚊子想傳達「真的很謝謝您,吳時捷,我們蚊子真的謝謝您」。
A vibrating sound like a double bass appeared at the 3rd second, and the mosquito wanted to convey "Thank you very much, Wu Shihjie, we mosquitoes really thank you."
接著還會分享蚊子透過我的意念自述其生物行為,就意念(時空)上到底還有什麼意義,我們人類該如何重新探尋與印證呢?保證精彩。
Next, I will share the clip that mosquitoes describe their biological behavior through my thoughts. What is its meaning (on the conceptual of EN/space-time)? How can we humans re-explore and verify it? It must be exciting.
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/3864210803894393/
Also share with 中央研究院 Academia Sinica 中央研究院天文及天文物理研究所(ASIAA) 中央研究院資訊科學研究所 中央研究院 資訊科技創新研究中心 台灣物理學會 The Physical Society of Taiwan 物理雙月刊 國家科學及技術委員會 國家太空中心 TASA 臺灣太空科學聯盟 TSU 國家中山科學研究院公共關係室 工業技術研究院 國發會 國研院 - 國家地震工程研究中心 核安會 輻務小站 報天氣 - 中央氣象署 報地震 - 中央氣象署 報天文 - 中央氣象署 報氣候 - 中央氣象署 Easy天文地科小站 台灣太空產業發展協會-Taiwan Space Industry Development Association NOAA Climate.Gov NASA - National Aeronautics and Space Administration NASA Scientific and Technical Information (STI) Program NASA 360 NASA's James Webb Space Telescope NASA Sun Science NASA's Kennedy Space Center ISRO - Indian Space Research Organisation ISRO's Mars Orbiter Mission Nature Discovery頻道 National Geographic Society 國家地理雜誌 Nassim Haramein International Space Federation Max Planck Society Fermi National Accelerator Laboratory National Institute of Standards and Technology (NIST) National Science Foundation (NSF) CERN CERN - The Large Hadron Collider CMS Experiment at CERN SLAC National Accelerator Laboratory AAAS - The American Association for the Advancement of Science North American Nanohertz Observatory for Gravitational Waves NOIRLab 科學人 Home Run Taiwan 台灣氣候聯盟Taiwan Climate Partnership 中華民國氣象學會 Meteorological Society of the Republic of China - Taiwan
沒有留言:
張貼留言
歡迎留言討論指教!