2023年10月3日 星期二

所有可以立刻傳達意念的意念體,部分存於平行時空中,透過意念的牽引使其覺醒(活過來),透過「質性相向」原理,也就是時間與空間的基本本質與定義。 All EN bodies that can convey thoughts instantly exist partially in parallel space-time, and are awakened (come alive) through the pulling of ENs, through the principle of "Essence Quality Phase Direction", which is the basic essence and definition of time and space.

【修己揚他/AskSelf】【意念/EN】【場域/FIELD】【時空/SpaceTime】【教育/Education】【反轉向上/ReverseUp】【健康/Health】
所有可以立刻傳達意念的意念體,部分存於平行時空中,透過意念的牽引使其覺醒(活過來),透過「質性相向」原理,也就是時間與空間的基本本質與定義。
All EN bodies that can convey thoughts instantly exist partially in parallel space-time, and are awakened (come alive) through the pulling of ENs, through the principle of "Essence Quality Phase Direction",  which is the basic essence and definition of time and space.

如果我們連時空如何延伸和匯聚都不清楚,更不用說如何識別時空中內能較低的3D物體的2D:3D係數有多高,那我們便不容易發現「物質本身在實際呈現與它們自己可能有不小的差異」,尤其是對於科學所定義的量子架構。
If we don’t even understand how space-time extends and converges, let alone how to identify how high the 2D:3D coefficient of 3D objects with lower internal energy in space-time is, then it will not easy for us to find that "the appearance of matter itself may be quite different from its own real", especially for the quantum architecture defined by science.

那些不小的差異與其散形象限,可以簡化相當於存在著的平行時空,也就是平行時空之時空意念與其對應之時空因子。
Those quite differences and their scattered quadrants can be simplified to the parallel space-time that exists, that is, the space-time ENs of ​​parallel space-time and its corresponding space-time factors.

所有可以立刻傳達意念的意念體,部分存於平行時空中,透過意念的牽引使其覺醒(活過來),透過「質性相向」原理,也就是時間與空間的基本本質與定義。
All EN bodies that can convey thoughts instantly exist partially in parallel space-time, and are awakened (come alive) through the pulling of ENs, through the principle of "Essence Quality Phase Direction",  which is the basic essence and definition of time and space.

以下列舉幾個簡單例子,當科學家們懂得反覆聆聽並觀察差異時,各位才能真正開始認識何謂時空。
Here are three simple examples. When scientists know how to listen and observe the differences over and over again, you can truly begin to understand what space and time are.

1. 災難或意外的發生,是因為平行時空的擺盪與匯集呈現。
Disasters and accidents occur because of the oscillation, convergence and manifestation of parallel time and space.

2. 鳥能言語,是因為平行時空具有超巨大的重力牽引。
Birds can speak because parallel space-time has a huge gravitational pulling.

3. 環境傳達人的意識之外的訊息,或人的意識被環境解讀的現象。
The environment conveys information beyond human consciousness, or the phenomenon in which human consciousness is interpreted by the environment.

透過上述概念,各位便不難理解Tedros為何摔斷腿,我會說他活該,因為他自己的意念只能靠這樣子的方式凝鍊和反轉,我說「Tedros是自找的」,便是這個意思。
Through the above concepts, it is not difficult for everyone to understand why Tedros broke his leg. I would say that he deserved it, because it was his own ENs (thoughts) that could only be converged and reversed in this way. I said, "Tedros asked for it." , that’s what it means.

2023-09-01_連 Tedros Adhanom Ghebreyesus 都腳骨折了,也許他或你們會覺得只是踩錯一步,那就繼續這樣認為吧。事實上,若進一步理解意念與時空轉換,則能協助各位建構自己的意念系統,當各位必須散形的時候,就相對比較不會被散形時空產生較大的牽引,而強制意外和疾病,而且,還是不可抗力。
Even Tedros Adhanom Ghebreyesus broke his foot. Maybe he or you think it was just a wrong step, so go ahead and think so. In fact, if you further understand the conversion of ENs and space-time, it can help you to construct your own EN system. When you need to be scattered, you will be less likely to be greatly pulled by the scattered space-time, which will cause accidents and diseases. Moreover, it is still force majeure.

https://porschewu0714.blogspot.com/2023/09/tedros-adhanom-ghebreyesus-even-tedros.html

==


2023-09-29_NASA took a photograph of the moon as it passed in front of the Earth, from a distance of one million miles. The far side of the Moon.
Credit: NASA/NOAA

NASA 從100萬英里的距離拍攝了月球的照片。 月球的遙遠的一面。
版權:NASA/NOAA

https://www.facebook.com/physicsdashastronomy/posts/pfbid032Eem4TfiPWXwWctxei71cLBHMPJFBb5diQDdXP8XXWFBKrFbLCRT41QEkYFF2Q9Hl

如果各位科學家懂得辨識場域的差異、意念場景的疊合度、意念能量流的趨向與強度,甚至是神冥域(重力域)的牽引幅度,你們就可以基本假定月球並非各位數據所呈現的質量。
If you scientists know how to identify the differences in fields, the overlap of EN scenes, the tendency and intensity of EN energy flow, and even the pulling amplitude of the divine and underworld domain (gravity domain), you can basically assume that the moon is not the mass shown in your data.

接著,各位便可以開始回頭比對原子鐘帶上高空飛行後,時間竟然緩速極小的差異,這便是轉換的概念。
Then, you can start to look back and compare the extremely small difference in time slowing down after flying at high altitude with the atomic clock. This is the concept of conversion.

另外,還有藥品帶上太空飛行後,下來轉換成部份毒性,這便是散形的概念。
In addition, there are also medicines that are converted into partial toxicity after being carried on space flights. This is the concept of scattering.

從這幾點再從頭思考,便可假設月球並非各位數據所呈現的模樣。
Thinking about these points from the beginning, we can assume that the moon is not what the data shows.

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言討論指教!