2023年10月10日 星期二

RFAChinese的標題寫著【杭州亞運 | 傳遞什麼政治訊號?】,放最大聲聽清楚,捫心自問,各位聽到什麼訊息(聲音)? The title of RFAChinese reads [Hangzhou Asian Games | What political signal does it send? ], listen as loud as you can, and ask yourself, what message (sound) do you hear?

【修己揚他/AskSelf】【意念/EN】【教育/Education】【反轉向上/ReverseUp】
RFAChinese的標題寫著【杭州亞運 | 傳遞什麼政治訊號?】,放最大聲聽清楚,捫心自問,各位聽到什麼訊息(聲音)?
The title of RFAChinese reads [Hangzhou Asian Games | What political signal does it send? ], listen as loud as you can, and ask yourself, what message (sound) do you hear?


如果這些歡呼聲中吶喊的「真的很謝謝你,吳時捷」都不能讓各位有一些反思,那我們還想留予孩子們和未來什麼更美好的呢?
If the shouts of "Really thank you, Wu Shihjie" in these cheers can't make you reflect, then what better things do we want to leave to our children and the future?

你們有不停地捫心自問嗎?
Do you keep asking yourself sincerely?

(0:43-0:57)歡呼聲最高之一,要屬台灣隊。去年冬奧會被國台辦矮化為「中國台北」,台灣隨即宣布不參與開閉幕式。今年變回「中華台北」向台灣示好。
One of the loudest cheers belongs to the Taiwan team. At last year's Winter Olympics, Taiwan was downgraded to "Chinese (China's) Taipei" by the Taiwan Affairs Office of the State Council, and Taiwan immediately announced that it would not participate in the opening and closing ceremonies. This year it will change back to "Chinese Taipei" to show its goodwill towards Taiwan.

影片出處Source:RFAChinese (0:43)

==

中國將台灣轉回「中華台北」,而我們有哪一個政治人物坦然面對「憲法一中」對中國造成的影響?如何能避而不談,這是我覺得最哀傷的地方。 賴清德 柯文哲 侯友宜,你們必須主動提出這個議題,不要畏懼可能引起的波瀾,因為這才是「你(中國)好我(台灣)也好」的正確道路。
China has reversed Taiwan into "Chinese Taipei", but which of our politicians can calmly face the impact of "Constitutional One China" on China? How you politicians can avoid talking about it? This makes me saddest. Presidential candidates, you must take the initiative to raise this issue and don't be afraid of the possible waves, because this is the correct path for "it's good for you (China) and it's good for me (Taiwan)".

賴清德雖言「渡讓主權無法帶來和平」,但實際上,你就是在暗指「渡讓中國主權」,但捫心自問後,難道您講的出「根據憲法,中華民國的主權涵蓋中國大陸」這樣的言論嗎?
Although Lai said that "transferring sovereignty cannot bring peace," in fact, you are alluding to "transferring China's sovereignty." But after asking yourself, can you say such remark like "according to the Constitution, the sovereignty of the Republic of China covers mainland China?"

不要說違心之論,才堂堂正正!
It's upright because you don't speak against your conscience!

中華民國(台灣)是一個國家,不是用這種步術遮掩來求取認同的。
The Republic of China (Taiwan) is a country, and it does not use this kind of cover-up to gain recognition.

既然憲法不合於事實,應該儘快將此不合時宜的憲法內容修正,如同「中華民國是中華人民共和國的內政」以及「台灣是中國不可分割的一部分」皆非事實一樣!
Since the Constitution is inconsistent with the facts, this outdated content of the Constitution should be amended as soon as possible, just like "the Republic of China is the internal affairs of the People's Republic of China" and "Taiwan is an inalienable part of China" are not facts!

中國有在努力,我們台灣有嗎?
China is trying it, but are we in Taiwan?

這樣的態度與內涵,才有利於國家未來的發展。中國無須處理或擔憂中華民國憲法造成的影響,自然不易造成更大的衝突(戰爭)。
Such an attitude and connotation are conducive to the future development of the country. China does not need to deal with or worry about the impact of the Constitution of the Republic of China, so it is naturally less likely to cause greater conflicts (wars).

這才是邁向「你更好我也更好」的正確道路。
This is the right way to move towards "you get better, and I get better".

Also share with 蔡英文 Tsai Ing-wen 陳建仁 Chen Chien-Jen 鄭文燦 蘇貞昌 盧秀燕 黃偉哲 陳其邁 Chen Chi-Mai 潘孟安 周春米 黃珊珊 朱立倫 趙少康 蕭美琴 Bi-khim Hsiao 中國國民黨 KMT 國民黨立法院黨團 民主進步黨 民進黨立法院黨團 台灣民眾黨 時代力量 New Power Party 時代力量立法院黨團 總統府發言人 行政院發言人 國防部發言人 劉寶傑 關鍵時刻 張雅琴主播 TVBS 少康戰情室 庶民大頭家 前進新台灣 新台灣加油 94要客訴 突發琪想 57爆新聞 新聞龍捲風 新聞深喉嚨 三立SET 驚爆新聞線 鄭知道了 年代向錢看 文茜的世界周報 Sisy's World News 黃暐瀚 FACENEWS/新聞面對面 TVBS T觀點 董事長開講 新聞大白話 關我什麼事 TVBS 國民大會 品觀點

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言討論指教!