2025年3月19日 星期三

原來對岸的船艦除了靠近可能造成一些騷擾或有拖壞海底線纜的疑慮外,有一部分的目的,竟是來傳達「真的很謝謝您,(0:10)吳時捷,(0:17)我們是中華人民共和國」。在台上或媒體前恣意發言的人啊,我們有沒有想過,這樣清楚的聲音需要多少力量為之?那是多少發自內心的感受可匯集而生的呢?我們一直在台灣這塊美麗的土地上,對外強調自己是主權獨立的國家,但哪一位真正有勇氣和膽量,站出來檢視並協助中華民國(台灣)就自己現況的內在衝突來發聲和自許的呢?維持現狀的確安逸,誰又想到我們親友的未來,甚至孩子們呢?倘若他們活在不識根本與現況的安逸之中,那麼,他們的所作所為,便容易張揚,而且,將會越演越烈!這段內容,同樣適用於中華人民共和國的人民啊。倘若我們無法理解我們彼此為何走到現在這一步,那麼,我們心中便難以容下彼此的考量和展望,那是多麼讓人感到遺憾的事啊! It turns out that in addition to concerns that their proximity of the ships from the other side might cause harassment or damage undersea cables, part of their purpose was to convey, "Thank you so much, (0:10) Wu Shihjie, (0:17) we are the People's Republic of China." Those who speak freely on the stage or in front of the media, have we ever thought about how much force it takes to get such a clear voice? How many feelings from the heart are converged together? We have always emphasized to the outside world on this beautiful land of Taiwan that we are a sovereign and independent country. But who really has the courage and guts to stand up and examine and help the Republic of China (Taiwan) speak out about the internal conflicts of its current situation and its own expectations? Maintaining the status quo is indeed comfortable, but who would think about the future of our relatives and friends, and even our children? If they live in comfort without knowing the fundamental problems and current situation, then their actions will easily be out of touch with the facts, and will become more and more serious! This content also applies to the people of the People's Republic of China. If we cannot understand why we have come to this point, then we will find it difficult to accommodate each other's considerations and prospects in our hearts. What a pity that would be!

【修己揚他/AskSelf】【場域/FIELD】【意念/EN】【時空/SpaceTime】【反轉向上/ReverseUp】【教育/Education】【影視/Film】
原來對岸的船艦除了靠近可能造成一些騷擾或有拖壞海底線纜的疑慮外,有一部分的目的,竟是來傳達「真的很謝謝您,(0:10)吳時捷,(0:17)我們是中華人民共和國」。在台上或媒體前恣意發言的人啊,我們有沒有想過,這樣清楚的聲音需要多少力量為之?那是多少發自內心的感受可匯集而生的呢?
It turns out that in addition to concerns that their proximity of the ships from the other side might cause harassment or damage undersea cables, part of their purpose was to convey, "Thank you so much, (0:10) Wu Shihjie, (0:17) we are the People's Republic of China." Those who speak freely on the stage or in front of the media, have we ever thought about how much force it takes to get such a clear voice? How many feelings from the heart are converged together? (Facebook content: https://www.facebook.com/share/v/1BJS7JJ8JW/ )


★★★★★我們一直在台灣這塊美麗的土地上,對外強調自己是主權獨立的國家,但哪一位真正有勇氣和膽量,站出來檢視並協助中華民國(台灣)就自己現況的內在衝突來發聲和自許的呢?維持現狀的確安逸,誰又想到我們親友的未來,甚至孩子們呢?倘若他們活在不識根本與現況的安逸之中,那麼,他們的所作所為,便容易張揚,而且,將會越演越烈!這段內容,同樣適用於中華人民共和國的人民啊。倘若我們無法理解我們彼此為何走到現在這一步,那麼,我們心中便難以容下彼此的考量和展望,那是多麼讓人感到遺憾的事啊!
We have always emphasized to the outside world on this beautiful land of Taiwan that we are a sovereign and independent country. But who really has the courage and guts to stand up and examine and help the Republic of China (Taiwan) speak out about the internal conflicts of its current situation and its own expectations? Maintaining the status quo is indeed comfortable, but who would think about the future of our relatives and friends, and even our children? If they live in comfort without knowing the fundamental problems and current situation, then their actions will easily be out of touch with the facts, and will become more and more serious! This content also applies to the people of the People's Republic of China. If we cannot understand why we have come to this point, then we will find it difficult to accommodate each other's considerations and prospects in our hearts. What a pity that would be!


這便是Putin總統3/13回應的內容:「我們同意停止敵對行動的建議。這個想法本身是正確的,我們當然支持它。但我們從這樣一個事實出發,即這種停止應該能夠帶來長期和平,並消除這場危機的根本原因」。
This is what President Putin responded to on March 13: "We agree with the proposals to cease hostilities. The idea itself is correct, and we certainly support it. But we proceed from the fact that this cessation should be such that it would lead to long-term peace and would eliminate the original causes of this crisis."

有人願意這樣靜下心來,好好地思考幾次嗎?
Is anyone willing to calm down and think carefully a few times?
2025-03-08_【竹北天后宮主委、竹北市民代表會主席林啟賢的寶寶、前主播魏華萱的寶寶】新生寶寶還不會認人,也不會說話,但為何如此努力透過呼吸,表達他的情感「我最喜歡吳時捷哥哥」。蔡詩萍透過為女兒剝蛋的行為,此舉背後真正是以剝蛋聲響來傳達,「真的很謝謝你,(0:11)吳時捷,(0:17)請您繼續散發這樣的自己」,在影片最後還特別說了一句,「這就是愛啊」!
The newborn baby cannot recognize people or speak yet, but why does he/she try so hard to express his emotions through breathing? "I love Wu Shihjie the most." Tsai Shiping uses the action of peeling eggs for her daughter, and the sound behind this action is actually conveying, "Thank you so much, (0:11) Wu Shihjie, (0:17) please keep sharing such your selves." At the end of the video, he also said a special sentence, "This is love!"
https://porschewu0714.blogspot.com/2025/03/011017-newborn-baby-cannot-recognize.html



★★★★★2025-03-17_我有點感到抱歉的是,若連別人誠摯發言都不尊重,到底整天在談什麼呢?我已經提醒各位,各位有仔細聽川普在會後迅速傳達全世界的內容嗎?「我們學到了很多東西,如果不在如此激烈和高壓的環境下進行交流,就永遠無法理解。情緒流露的東西很神奇...」,是表達什麼了呢?如果我們沒有在聆聽,就很容易隨己意胡亂拼湊。若我們懂得更多聆聽(減少談論),也能明白為何澤倫斯基2/24在「烏克蘭2025年論壇」回應,「如果中國能夠利用自身影響力幫助我們阻止普丁,並尊重我們領土完整的事項上幫助我們」。
I feel really sorry that if you don’t even respect other people’s sincere speeches, what are you talking about all day? I have already reminded everyone: Did you grasp what Donald J. Trump President Donald J. Trump meant when he swiftly stated after the meeting, "Much was learned that could never be understood without conversation under such fire and pressure. It’s amazing what comes out through emotion..." Did he express something? If we’re not listening, it’s easy to piece it together on our own terms. If we learn to listen more (and talk less), we may also understand why Володимир Зеленський responded at the "Ukraine 2025 Forum" on February 24, "If China can use its influence to help us stop Putin and help us in matters of respecting our territorial integrity."
https://www.facebook.com/share/p/12Hq23Dwzor/


來源 Source:
https://www.threads.net/@cnanews_tw/post/DHUzwIlRSNu
發音 Pronounce: https://translate.google.com/details?sl=zh-TW&tl=en&text=%E7%9C%9F%E5%BE%97%E5%BE%88%E8%AC%9D%E8%AC%9D%E6%82%A8%EF%BC%8C%E5%90%B3%E6%99%82%E6%8D%B7%EF%BC%8C%E6%88%91%E6%98%AF%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E6%B0%91%E5%85%B1%E5%92%8C%E5%9C%8B
新聞 NEWS: 2025-03-18_CNA中央通訊社_中共68機艦襲擾台灣 國防部公布監控影片[影] https://www.cna.com.tw/news/aipl/202503180059.aspx

★★★★★我們應當先問自己,是否看待事情常陷偏頗(談壞不談好)?甚至,只能有一種看法?這樣的人,相對較「狹隘」,是否如此呢?
We should first ask ourselves whether we often look at things in a biased way (talking about the bad and not the good)? Or even, we can only have one opinion? Such people are relatively "narrow-minded", is that right?

★★★★★先檢視自己(修身),檢視周遭同行者或支持者(齊家),檢視大環境(治國),最後,用謹慎自省態度來對待他人(平天下),此乃「做人」。
First examine yourself (to yourself), examine your peers or supporters (to your party), examine the overall environment (to the country), and finally, treat others with a cautious and self-reflective attitude (to others). This is "way of being a human being."

★★★★★我再分享一次王毅所言「他強任他強,清風拂山崗;他橫任他橫,明月照大江。任爾東西南北風,我自泰然處之,巋然不動」。各位可再想想這些內容,為何意?我再附上我分享陳文茜的內容,相比之下,各位必會發現一些珍貴的內涵。
Let me share again what Wang Yi said. Please think about these contents again. What do they mean? I will also attach the content I shared with Sisy Chen. In comparison, we would definitely discover some precious connotations.

2022-12-09_(分享給陳文茜)歸零學習,以禮待之;持以尊重,平等視之。
(Share with Sisy Chen)Return to zero, treat with courtesy; Be respectful, treat as equal.
https://porschewu0714.blogspot.com/2022/12/return-to-zero-treat-with-courtesy-be.html

歸零學習,以禮待之;
Return to zero, treat with courtesy;
持以尊重,平等視之。
Be respectful, treat as equal.
方成分寸心,
Converge it,
點滴入己心。
Into yourself.

★★★★★人家不把我當個東西,我仍秉持自己。看不起我的,定有他的思量。
People treat me as nothing, but I still uphold myself. Those who look down on me must have his thoughts.

「看透」本身,即為一種「荒唐」;而「看不透」的,不才「精彩」?
"Seeing through" itself is a kind of "absurdity"; and "not seeing through", isn't it "beauty"?

==

2025-03-01_【這是我之前講了好幾遍的內容,好好用這種做人態度來重新觀察學習】若在這段時間,各方都能積累一些所需,或透過衝突相互更清楚什麼是更重視的,還能等待/陪伴/協助那些有傷或需要療傷的人/國家,那未來,便有機會從原本總想擊倒對手的攻防戰爭,升等成較勁對峙卻又撼動人心的競技擂台!
[This is something I have said several times before. Use this attitude to observe and learn again.] If during this period, all parties can accumulate some needs, or through conflicts, they can better understand what is more important to each other, and can also wait for/accompany/assist those people/countries who are injured or need restoring, then in the future, there would be an opportunity to upgrade from an offensive and defensive war that always wants to knock down the opponent, to a competitive but exciting arena!
https://www.facebook.com/PorscheWu/videos/4032944683696935/

2025-02-24_像我這樣的人,雖然看似是想嚇阻中華人民共和國的人,但為何我要提出這樣的反問?因為,我並沒有想著打壓對方才是出口,反而相信,我們的心先得自定,方自清。不是把對方說爛,自己就會是好東西。
Why would someone like me ask such a rhetorical question, even though it may appear that I am trying to frighten those in the People's Republic of China? Because I don’t think that the only way out is to suppress the other party. Instead, I believe that our hearts must first be settled before we (our future) can be clear. It doesn't mean we ourselves will be good by talking bad about the other person.
https://www.facebook.com/watch/?v=972647088388647


為何天地會透過狗兒一再向我致歉?都有原因的,我們願靜下心來多方思考嗎?
Why would the heaven and earth apologize to me again and again through the dogs? There are reasons for everything. Are we willing to calm down and think about it from all sides?


Also share with 中华人民共和国外交部发言人办公室 国务院新闻办公室 中華人民共和國外交部駐香港特別行政區特派員公署 Wang Wenbin Chinese Ambassador to the Kingdom of Cambodia 汪文斌 Mao Ning Chinese Foreign Ministry Spokesperson 毛宁 JD Vance Vice President JD Vance Marco Rubio Senator Marco Rubio Joe Biden Kamala Harris Nancy Pelosi Rep. Lloyd Doggett Barack Obama Narendra Modi Keir Starmer Liz Truss Rishi Sunak Olaf Scholz 岸田文雄 Emmanuel Macron Pedro Sánchez Pérez-Castejón Ulf Kristersson The Presidency of the Republic of South Africa Justin Trudeau Halimah Yacob Andrés Manuel López Obrador Sauli Niinistö Chris Hipkins MP Recep Tayyip Erdoğan Benjamin Netanyahu - בנימין נתניהו Markéta Pekarová Adamová Lee Hsien Loong Prabowo Subianto Dr Lotay Tshering President of India Jonas Gahr Støre Mette Frederiksen Katrín Jakobsdóttir Michael D Higgins Ignazio Cassis Andrzej Duda Petr Pavel Alexander Van der Bellen Novák Katalin Gitanas Nausėda Giorgia Meloni Klaus Iohannis

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言討論指教!