【來自詩人向明對我的回覆之回應,並分享我的其中思路】閣下真是我們這三人的唯一認真看待我們的知音!我不足談論余羅二人都早已被封為大詩人!且包貶不一,議論紛紜。我則以一個跑堂的小弟而快樂!
[Poet Xiang Ming’s response to my reply and shared my thoughts] You are truly the only soulmate who takes the three of us seriously! I am not going to talk about Yu and Luo, both of whom have long been crowned as great poets! Moreover, there are different opinions and different views. However, I am happy to be that one passing (keeping) thoughts!
2025-02-09看到向明發布了一篇民國八十年寫的〈漂水花〉,寫給余光中和羅門。
2025-02-09 I saw Xiang Ming publish an article titled "Skipping Stones" written in 1991, dedicated to Yu and Luo.
https://www.facebook.com/poemming/posts/pfbid026FZErp5v1687jPZRn61iMLQThvj5uG57g1Wwq4imig6rhHCxdK8R7KZAZk7yAATxl
看到向明在詩中描繪「遲遲不敢出手」、「腕力把持不穩」、「總是,怕一放手」、「匆促的滅頂」、「孤注的一擲」、「天色己漸昏暗」、「雙眼開始要接待朦朧」、「魑魅會接受這片乾坤」、「要放手的終歸要放」。
I saw Xiang Ming describing in his poem "hesitating to take action", "unstable wrist strength", "always afraid of letting go", "hasty drowning", "all-out throw", "the sky is getting dark", "eyes begin to receive the dimness", "unknown will accept this", "those who want to let go will be".
從其中,感受到向明心中對於自己心中想要那個樣子的想像,在喃喃自語的、期待卻有點怕受傷害的、想嘗試卻又有點放不太開(下)什麼那些仍有點在意的心聲。
From this, I can feel Xiang Ming’s imagination of what he wants to be like. Talking to himself, expecting but a little afraid of getting hurt, wanting to try but a little hesitant to let go of those thoughts that he still cared about.
(2025-02-22我再次閱讀後,在想,向明是否是要表達...?)究竟是不得不為了留下些想給自己或他人的什麼而為之,雖然,自己的心中還是對那些之前自己想要的,依依不捨與念念不忘。
(2025-02-22 After I read it again, I wondered if Xiang Ming wanted to express...) After all, he had to do it in order to leave something for himself or others, although, in his heart, he was still reluctant to give up and couldn't forget those things he wanted before.
又好奇「詩中最後兩句是他們兩人用過的意象」為何?所以,查詢了羅門和余光中的原詩。
I am also curious why "the last two lines of the poem are images used by both of them"? So, I looked up the original poems by Luo and Yu.
原來「彈片」和「白鷺」源於二人,其中,白鷺更是超乎漂水花的想像,意外地扶搖直上呢。我想,這種意象不僅是來自於打水漂的陣陣浪花,還有那份想捕捉描繪的感受,源於一顆心。
It turns out that "Stone Flake" and "White Egret" originated from two people. Among them, the Egret was beyond the imagination of "skipping stones" and unexpectedly soared to the top. I think this image comes not only from the waves of stones skipping on the water, but also from the feeling of wanting to capture and depict it, which comes from the heart.
羅門的詩中,即使乘載了五十層高的歲月和經歷了遠去的炮聲,他的心,依然赤誠。在蹲下來的過程中,他並不只是蹲了下來,他的留意仍有環境和遠方,而它們也有生命和想像。
In Luo's poems, even though he has carried fifty layers of time and experienced the sound of distant cannons, his heart is still sincere. While squatting, he is not just squatting, his attention is still on the environment and the view, and they also have life and imagination.
我們在短暫的生命之中,是否仍可見到那咿咿呀呀的自己?在這裡,羅門帶我們見到了他。
In our short life, can we still see our pure selves? Here, Luo takes us to see it.
(2025-02-22寫至此想到詩與其意象)或許,我對於詩的想像,在此更確立了一些。
(2025-02-22 I thought of poetry and its imagery when writing this) Perhaps, my imagination of poetry has become more established here.
(2025-02-22又想到了詩與其意象之關係和未來)那些詩的生命之源啊,你們是否依然不捨其中糾纏圍繞的心意而跳動著,和詩相倚呢?
(2025-02-22 I thought again about the relationship and future between poetry and its images) O sources of life for those poems, are you still pulsing with the thoughts entangled in them, relying on and supporting the poems?
==
在初次淺讀這幾首詩後,對照向明的詩意後,心理覺得這三人真是有趣,詩中也能打情罵俏、來點爭風吃味(爭心鬥艷),卻又有點意猶未竟,希望還能再來(多)一點什麼。
After my first brief reading of these poems and comparing them with Xiang Ming's poetry, I felt that these three people were really interesting. They could flirt with each other and show off their talents in the poems, but at the same time, this also felt a bit unfinished, leaving us wondering if there could be something more.
於是,我試著從「由羅門而生的漂水花,濺向那飛起來的余光中」的角度,回應了這篇內容。(2025-02-22我再次細想憶起自己當時的發文內容,依現在的感受和解讀,這個角度的描述,最後可以加上:還有在後癡立佇想二者的向明。)
So, I tried to respond to this poem from the perspective of "the skipping stones by Luo into the flying afterglow Yu." (2025-02-22 I once again thought about what I wrote. Based on my current feelings and interpretations, I can add the following to the description from this perspective: And there is Xiang Ming standing in the back, full of yearning, looking at the two of them.)
雖然都成歷史,但是對於我這個初見者,卻是感到大有驚喜,各有千秋。而且,我覺得這詩中,還帶著你們各自的獨特與欣賞,共襄盛舉,相互道好!
Although they have all become history, as a first-time visitor to the site, I was pleasantly surprised. Each has its own merits. Moreover, I think this poem also carries your own uniqueness and appreciation, and you are joining in the celebration and saying hello to each other!
我自以為很開心的是,雖然您的詩寫得好像快要走入海天一線間,但您應該還能有好多可能,從飛去的那海光中,回望我們。I think I am very happy that although in this poem seems to make us feel that you are almost possible to go into the line between the sea and the sky, you should still have many possibilities to look back at us from the sea light that is flying away.
而羅門給我一種莫名的震撼,好像從來沒有人,讓我這樣清晰地看見他年少的天真,卻又有點感到不捨。Luo gave me an inexplicable shock, as if no one had ever allowed me to see his youthful innocence so clearly, yet I felt a little reluctant to think a little more about the way of this world.
余光中則給了我一種穩妥又意亂情迷的癡迷呢!Yu gave me a kind of sense of steady, proper, yet passionate obsession!
真是,如漂水花的蕩漾,又暖房。
It's really like the ripples of skipping stones, and warms the heart.
==
https://www.facebook.com/share/p/15SDVuPhEZ/
我相信我的心和生命很美,是因為那些用心啊!
陳文茜 無論現在怎麼樣,不要忘記往昔的自己如何走到現在(才具備匯集路徑),怎樣的妳都很美。
其實,我之前也有分享好一些內容予您呢!
2022-12-09_(分享給陳文茜)歸零學習,以禮待之;持以尊重,平等視之。
(Share with Sisy Chen)Return to zero, treat with courtesy; Be respectful, treat as equal.
https://porschewu0714.blogspot.com/2022/12/return-to-zero-treat-with-courtesy-be.html
這些話語,讀來真美;妳的分享,獨特飛揚。這個世界,讓人叫好;妳的存在,勇敢自在。
These words are so beautiful to read; your sharing is unique and flying. This world is applauded; your existence is brave and comfortable.
而當時分享給 龍應台 - Lung Yingtai 的這段內容,有一段是分享予您,應該也有修復之力,藏於其中。
2022-12-19_(分享給龍應台)是否有更好一些的可能呢?
(Share with Lung Yingtai)There any better possibility?
https://porschewu0714.blogspot.com/2022/12/share-with-lung-yingtaithere-any-better.html
陳文茜,請慢慢閱讀我的文字,並用力閱讀每個字句、語調、詞意、畫面,以及情緒。讓這些腦中的聲音浮現的位置,是在大腦的正中央,妳將發現我們人在活著的時候,常常自以為有在用腦,但實際上都在大腦之外啊。
Sisy, please read my words slowly, and read every word, tone, meaning, picture, and emotion hard. The place where these voices in the brain emerge is in the very center of the brain, and you will find that when we are alive, we often think we are using our brains, but in fact it is all outside the brain.
==
我相信我的心和生命很美,是因為那些用心啊!
有一些事情也許我們只是不太清楚而已,我那時是真的很希望您身體在這樣的傷痛後,依然能逐漸立起身軀,大步邁前舒展自我。
像是那段時間,妳的狗狗突然生病,但身體反倒慢慢好起來(我想應該不如妳預期那樣衰弱,對嗎?)。
我相信妳選擇好的氛圍來涵養是正確的!
彈琴、跳舞,以好友相左;
談笑、聞風,以歡愉相擁。
那麼,如何再多一點點?
讓一些和妳一同唱唱跳跳的人啊,再享受另一趟不同於過往的人生歷程(觀察、感覺、體會、思考、沉澱→反求諸己)。
對您們而言,這個選擇也許有另一番風味呢!
以下是我3/15分享給于美人的內容,有些內容請您也多看幾遍,唸給自己聽會更好。也許一開始感覺不怎樣,但您做過幾次之後,我相信會感到身體有不一樣的感覺,加油!
==
https://www.facebook.com/share/p/o2e1faavPMAHXQeS/?mibextid=oFDknk
于美人 美人姐,如果我還算用心的人,您也許已經發現那個悠遠的自己還在心中(照見留言)。
★請您緩緩地多唸幾次(由耳匯集),閉上眼或眼睛微開,(略,其中有兩句比較需要科學或更多想像空間),再試著感受與察覺我寫的這段內容的時間軸、方向、重力和畫面,必然有所覺。
許多思路和字形間的轉換,得靠自己旋轉想像。
★★★★★★★★★★憶往昔,心仍然,琢磨思量,方知如今的美,源於那個咿咿呀呀的過往,而後依然。如此,便已富足安康,內外皆宜。
請開始琢磨思量您一生中那些撼動人心的過往、怦然心動的瞬間,還有常娓娓道來的生命篇章和自己,無論好壞優劣,諸事皆宜。
現在,很多人有看到真實(事實)卻當作不知道,故意遮掩避談而散行(失焦),所以,身上很多都是外力(抑制自己的聲音),包含情緒皆可被影響(當然,長相面容亦然)。
所以,以現實為基底(真實),關注為匯集(焦點),自己為供給(真心),來涵養自己,便是修復之道。
聰明如您,定可意會此言之意。
如若自我印證後,方才以適合您的方式和內涵,分享周圍的人。
我相信妳選擇好的氛圍來涵養是正確的!
我也只能盡我之能來分享印證多次的意念,也許慢慢地有人會知道,我用心分享的內容,還有發文每每標示幾百人,是為了自己?還是為什麼呢?