精選文章

今日有很多人在Threads發布雙北很多地區聽見這樣的聲音,其實是想傳達「我們真的很謝謝你,吳時捷」。而這樣的力量,應該是順著極寒氣流轉換過來的散行意念場景,如同基隆港邊會看到浮在水上的油泡,是類似的概念。我看到有人提天震和日冕洞的概念,這要由各位自己去思考這些現象有何意義。萬事皆有意義,對吧?而現在的電影,都會開始聽見「真的很謝謝您,吳時捷」,無論你怎麼認為,這都是事實。而且,正以無法想像的機制運行在意識之中。 Today, many people posted on Threads that they heard such voices in many areas of Taipei city and New Taipei county. In fact, it wanted to convey "We really thank you, Wu Shihjie." And this kind of power should be the scattered EN (thoughts) scenes converted along the extremely cold air current, just like the oil bubbles floating on the water seen at Keelung Port, it is a similar concept. I saw someone mentioning the concepts of skyquakes and coronal holes. It is up to you to think about the significance of these phenomena. Everything has a meaning, right? In today's movies, you'll start to hear "Thank you so much, Wu Shihjie." No matter what you think, this is the fact. Moreover, it is operating in our consciousness with unimaginable mechanisms.

【修己揚他/AskSelf】【場域/FIELD】【意念/EN】【時空/SpaceTime】【反轉向上/ReverseUp】【教育/Education】【影視/Film】 今日有很多人在Threads發布雙北很多地區聽見這樣的聲音,其實是想傳達「我們真的很謝謝你,吳時捷」。而這樣的...

2013年11月27日 星期三

愛正好Now Is Good

《愛正好》(Now Is Good),原著小說名稱是《16歲的最後心願》

哭最慘的片段就是這個:



Adam: Because it's gonna be me!
   It's gonna be me that's left behind on my own.
Tessa: Don't you dare feel sorry for yourself.
   Don't you fucking dare! Because you get to stay behind.
Adam: This is what you wanted. Come on, I know it.
   This is what you wanted. For me to go on and ...
   Oh, please, you've got to know that if it wasn't for you,
    i wouldn't be able to go anywhere or do anything.
   Except, I don't know, fucking garden.
Tessa: It's going to  happen.
Adam: I know.
Tessa: Soon. All right?

(Tessa:)
Moments...Out life  is a series of moments.
Each one a journey to the end.
Let them go. Let them all go.

我們走過這一生,又留下了什麼,抓住了什麼。

沒有留言:

張貼留言

歡迎留言討論指教!